Description

Франко-українське видання «Надсадного саду» – трепетна медитація, у якій ніби сам голос душі потверджує, що трапляються миті, коли вдається піднестись над життям і смертю у прозір вічного. Може, це й правда ?

L’édition franco-ukrainienne du Verger inassouvi est une lumineuse méditation poétique qui semble retrouver l’imagerie des moments quand on arrive à surpasser la vie et la mort pour atteindre l’éternel. Et si c’était vrai ?
Dmytro Tchystiak partage sa vie entre l’Ukraine et la Francophonie. Traducteur de Yourcenar, de Maeterlinck et de Bonnefoy en ukrainien, il est également poète, nouvelliste (lauréat du PIJA-2008) et critique littéraire franco-ukrainien. Ses textes sont publiés dans une dizaine de pays.